От Сибиряк Ответить на сообщение
К Роман Храпачевский Ответить по почте
Дата 21.07.2004 08:19:14 Найти в дереве
Рубрики Древняя история; Версия для печати

и все же у Гомера Илиос, а не Илион

У нас тоже мужчины в свидетели имеются.
Во-первых, по Греческо-Русскому словарю Вейсмана
Илиос - женский род,
Илион - средний род
По значению одинаковы (Троя, Илион), но Илион более употребительно. Насчет латыни я сморозил,
но не умышленно, а по дурости. Прошу учесть искреннее раскаяние.

Во-вторых, Й. Латаш (J. Latacz, Troia und Homer) указывает, что у Гомера имя женского рода Илиос встречается более ста раз, а среднего рода только в одном месте (строка 71, песнь 15), причем по поводу употребления слова Илион в этом месте споры ведутся еще с античности. Далее, соласно Латашу, древнегреческий город (Троя VIII по современным раскопкам), возникший на месте Трои около 300 до Р.Х. носил имя Илион, т.е. среднего рода. По этой причине название Илион и стало более употребительно, в частности перешло и в латынь в виде Ilium.

>Так что Илион - это по-гречески Троя как существительное, а Илиос - прилагательное от него. А латыни и речи тут нет.

В словаре на это никаких указаний нет, раличие только в роде. Впрочем, насколько я понимаю, в греческом деление именных частей речи на существительные и прилагательные не столь четкое, как, например, в русском.