От Chestnut
К doctor64
Дата 11.02.2012 23:09:43
Рубрики Прочее; WWI; Искусство и творчество;

Re: Эээ, а...

>>и в общем в соответствии с международным правом
>Тогда надо писать Лемберг. В соответствии с международным правом.

Львув - нормально будет. А с учётом того что диакритические значки у заморских дикарей англичане игнорируют, выглядеть будет как Львов

'Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов'

От doctor64
К Chestnut (11.02.2012 23:09:43)
Дата 12.02.2012 14:32:23

Так все же, где примеры употребления

>>>и в общем в соответствии с международным правом
>>Тогда надо писать Лемберг. В соответствии с международным правом.
>
>Львув - нормально будет. А с учётом того что диакритические значки у заморских дикарей англичане игнорируют, выглядеть будет как Львов

Lviv, Poland, 1941 в английской литературе?

Я лично, конечно, горячий сторонник восстановления Лембергского воеводства, но хотелось бы фактов.

От Chestnut
К doctor64 (12.02.2012 14:32:23)
Дата 12.02.2012 15:04:30

а я о таких примерах не говорил

>Lviv, Poland, 1941 в английской литературе?

я говорил о Lwow, Poland


'Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов'

От doctor64
К Chestnut (12.02.2012 15:04:30)
Дата 12.02.2012 15:29:18

Я согласен на Lwow, Poland (-)


От Chestnut
К doctor64 (12.02.2012 15:29:18)
Дата 12.02.2012 17:03:40

Re: Я согласен...

http://www.google.co.uk/search?ix=hcb&sourceid=chrome&ie=UTF-8&q=lwow+poland+1941#q=lwow+poland+1941&hl=en&prmdo=1&tbm=bks&prmd=imvns&source=lnt&tbs=bkv:p&sa=X&ei=zqM3T8j4O8fr8QPJ-7GSCw&ved=0CBQQpwUoAQ&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_cp.,cf.osb&fp=941366e8cd19fa00&ix=hcb&biw=994&bih=714

вот книги на нееврейские темы

http://books.google.co.uk/books?id=UPNzp8-i63EC&pg=PA93&dq=lwow+poland+1943&hl=en&sa=X&ei=frc3T_aBLsWi8gOa2_3MAg&sqi=2&ved=0CHAQ6AEwCA

JG 54, Lemberg (Lwow)/- Poland, summer 1944

http://books.google.co.uk/books?id=Zz_hX4wmEKAC&pg=PA73&dq=lwow+poland+1943&hl=en&sa=X&ei=frc3T_aBLsWi8gOa2_3MAg&sqi=2&ved=0CHYQ6AEwCQ

The Headquarters was not dissolved but was sent to Lemberg (Lwow), Poland, as Higher Field Area Command 365



'Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов'

От КарАн
К Chestnut (12.02.2012 17:03:40)
Дата 12.02.2012 21:16:27

Немцы писали в 41-м "Руссланд" на половине ЗУ-топонимики, и что?

Львов в 41-м такой же польский, как Минск или Орел - немецкие.
Причем, немцы такой фигни в современной литературе и не пишут.

От Chestnut
К КарАн (12.02.2012 21:16:27)
Дата 12.02.2012 21:49:58

внимательно читайте

"с точки зрения международного права"

а если взять Ваши примеры - то Львов в 1941 году такой же польский, как Минск и Орёл советские

'Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов'

От КарАн
К Chestnut (12.02.2012 21:49:58)
Дата 13.02.2012 11:38:59

Re: внимательно читайте

>"с точки зрения международного права"
Будьте добры перевести. Какие нормы МП определяют Львов польским на 41 год.
Что то не пойму логики:
Вот это, по Вашему мнению
http://s.qip.ru/20499AP.jpg


"стандартно и в общем соответствует..."
https://vif2ne.org/nvk/forum/0/co/2290239.htm

Если бы на скане был БТ-7, а речь шла о сентябре 39-го, то никаких вопросов.

От doctor64
К Chestnut (12.02.2012 17:03:40)
Дата 12.02.2012 17:53:55

Вот и отлично, Раз англия согласна - Ура Лембергскому воеводству! (-)


От Chestnut
К doctor64 (12.02.2012 17:53:55)
Дата 12.02.2012 20:04:13

а где такое было?

воеводство Лембергским никогда не было

ну и потом, на настоящий момент статус Львова определён межгосударственными соглашениями Польши и Украины (есличо - после ВМВ его статус определялся договорами СССР и Польши)

'Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов'

От doctor64
К Chestnut (12.02.2012 20:04:13)
Дата 12.02.2012 21:39:33

Re: а где...

>воеводство Лембергским никогда не было
http://de.wikipedia.org/wiki/Woiwodschaft_Lemberg


>ну и потом, на настоящий момент статус Львова определён межгосударственными соглашениями Польши и Украины (есличо - после ВМВ его статус определялся договорами СССР и Польши)

То есть вы против восстановления исторической справедливости?

От Chestnut
К doctor64 (12.02.2012 21:39:33)
Дата 12.02.2012 21:53:00

я думаю, практичность важнее справедливости (-)


От Митрофанище
К Chestnut (12.02.2012 20:04:13)
Дата 12.02.2012 20:14:21

Re: а где...

>воеводство Лембергским никогда не было

>ну и потом, на настоящий момент статус Львова определён межгосударственными соглашениями Польши и Украины (есличо - после ВМВ его статус определялся договорами СССР и Польши)

Любопытно.
А каков смысл сего соглашения?

От Chestnut
К Митрофанище (12.02.2012 20:14:21)
Дата 12.02.2012 20:23:02

таков же как и любого другого договора о границах между государствами

>Любопытно.
>А каков смысл сего соглашения?

http://zakon2.rada.gov.ua/laws/show/616_208

вот собственно соглашение (на иностранном языке, но смысл коротко изложен в заголовке сообщения)

'Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов'

От Митрофанище
К Chestnut (12.02.2012 20:23:02)
Дата 12.02.2012 22:11:09

Спасибо (-)


От Chestnut
К Chestnut (12.02.2012 15:04:30)
Дата 12.02.2012 15:06:38

Re: а я...

>>Lviv, Poland, 1941 в английской литературе?
>
>я говорил о Lwow, Poland

впрочем вот

German soldier watches Ukrainian civilians drag a Jew down a street in Lvov. Poland, July 1941. — US Holocaust Memorial Museum

http://www.ushmm.org/wlc/en/article.php?ModuleId=10005171


'Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов'

От Alexeich
К Chestnut (12.02.2012 15:06:38)
Дата 13.02.2012 11:30:17

Re: а я...

>впрочем вот

>German soldier watches Ukrainian civilians drag a Jew down a street in Lvov. Poland, July 1941. — US Holocaust Memorial Museum

Ну тут есть определенная логика. Львов - часть генерал-губернаторства, генерал-губернаторство - это в просторечье Плольша. Но Львов, Польша в 1940 - уже полная бессмыслица.

От doctor64
К Chestnut (12.02.2012 15:06:38)
Дата 12.02.2012 15:28:44

Re: а я...

>>>Lviv, Poland, 1941 в английской литературе?
>>
>>я говорил о Lwow, Poland
>
>впрочем вот

>German soldier watches Ukrainian civilians drag a Jew down a street in Lvov. Poland, July 1941. — US Holocaust Memorial Museum
Это, как мы видим не англичане, а американские евреи.

От Chestnut
К doctor64 (12.02.2012 15:28:44)
Дата 12.02.2012 15:33:43

но текст англоязычный, как обещано

>Это, как мы видим не англичане, а американские евреи.

у евреев вообще собственные представления о написании восточноевропейских топонимов

'Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов'

От doctor64
К Chestnut (12.02.2012 15:33:43)
Дата 12.02.2012 16:29:28

"Вот видите, вы уже торгуетесь" (C)

>>Это, как мы видим не англичане, а американские евреи.
>
>у евреев вообще собственные представления о написании восточноевропейских топонимов
Да и страничка на сайте, пусть и посвященном Холокосту, на литературу с трудом тянет.