Re: А вот...
>>1. Даже рабочее ополчение в начале битвы было полностью вооружено.
>
>"Винтовка на двоих" или даже "на троих" это не копирайт авторов данного фильма. Пусть не в этом месте и не в это время. Однако - было-с.
Весьма забавный, если не сказать странный подход...
И серьезно - мне до сих пор не привели фактологических материалов на тему "винтовка на троих". (Только давайте рассматривать боевую часть на фронте).
>>2. С другого берега Волги русских поддерживала артиллерия, при чем массированно
>
>Всюду и везде? 7x24?
В основном
>Дык. Только одна атаки и показана в таком виде. В других случаях - поголовно вооруженые солдаты с винтовками и ПП.
>Фильм то не об уличных боях а о снайперсокй дуэли. Вообще, те эпизоды о которых Вы говорите - весьма незначительная по времени часть фильма.
>>6. По моим сведениям заградотряды не стреляли по отступашим после неудачной атаки, это просто бессмысленно, они выполняли другой приказ, который в народе назывался "Ни шагу назад!" и стреляли в отступавших с позиций. Разницу чувствуете?
>
>Не очень
Напрасно.
Собственно фильм я не смотрел, потому с критикой фильма не выступаю - критикую покамест Вашу позицию.
Понимаете, фильм он на мой взгляд на то и фильм (имею ввиду фильм данного жанра), чтобы охватить картину сражения. (Во всяком случае автор как я понял претендует на это. Название фильма "Сталинград. Враг у ворот", а не "Сталинград через призму дуэли снайперов")
Для примера возьмем пресловутый Озеровский "Ангелы смерти", т.е автор названием сообщает, что фильм снят (в контексте сюжета ) - о снайперах.
В данном случае, как я понял из Ваших слов происходит обобщение частностей
Ваши слова: "это было-с... " "пусть не в этом месте и в это время"
что искажает картину в целом.
Надеюсь Вы поняли, что я хочу сказать.
С уважением