От Леонид Ответить на сообщение
К Dassie Ответить по почте
Дата 01.08.2005 18:42:52 Найти в дереве
Рубрики WWII; Версия для печати

Цитата точная,

но перевод (с английского) мой. Это депеша Бур-Коморовского в Лондон от 14 июля. (В оригинале -- airborne).

>Вряд ли это кто-то из польских закордонных военных руководителей, разве что Соснковский (тот мог питать иллюзии насчет воздушного десанта, раз его упомянул). Во всяком случае, вряд ли Андерс - он не мог всерьез говорить о помощи со стороны "воздушнодесантных частей", все-таки грамотный был - и практик. Из политиков остается премьер Миколайчик, но он столь решительно не высказывался вообще никогда, по-моему.

Там все время речь шла о польской бригаде из армии Андерса, которую предполагалось сбросить в Варшаве (англичане ответили 28 июля, что это невозможно).

Собственно, это я добрался до книга Чехановского (взял в библиотеке английское издание 1974 года).

Леонид.