|
От
|
Андрей Л.
|
|
К
|
Роман Храпачевский
|
|
Дата
|
19.05.2001 14:51:06
|
|
Рубрики
|
Современность; Политек;
|
|
Re: Не по...
>>Есть традиционное корейское -- точнее, древнекитайское, но составленное корейцами -- выражение "Нам нам пук нё" -- "мужчины на юге, а женщины на севере", отражающее традиционное впечатление, где кто красивее.
>
>Тоже оффтопик конечно, но вот интересно - это выражение уж очень фонетически смахивает на китайские иероглифы "нань нань бэй нюй". И поэтому вопрос - в корейском как и в японском есть пласт "китайских" слов, точнее чтений китайских иероглифов ? В японском ведь у иероглифов есть "китайское" и "японские" чтения одновременно.
Приветствую, Роман!
А как же ему не смахивать-то? Кстати, я не знал о его китайском происхождении - был уверен, что корейцы сами слепили. Каюсь!
А о произношении - у корейцев, в отличие о японцев, нет двух (и более) произношений одного иероглифа. Иероглифами они записывают ТОЛЬКО слова китайского происхождения, каковых в специальных текстах - процентов 70, а то и более. Корейское произношение иероглифов восходит к раннему среднекитайскому, то есть к произношению начала нашей эры, где-то к концу Хань и после нее. Правда, оно в корейском потом эволиционировало самостоятельно.
Сагу о чэболях (корейское произношение китайских иероглифов, которые по японски, как Вы догадываетесь, читаются "дзайбацу") практически написал, надо только кое-какие вещи у братьев-экономистов уточнить.
С уважением
Андрей Л.
- Re: Не по... - Роман Храпачевский 19.05.2001 23:07:31 (280 b)