От Любитель Ответить на сообщение
К Adam Ответить по почте
Дата 21.12.2005 17:41:27 Найти в дереве
Рубрики Прочее; 11-19 век; Версия для печати

Прежде чем забыть нужно узнать.

>>Переформулирую. Утверждаете ли Вы, что фонетическая близость самоназваний "руськый" и "русский" - результат случайного совпадения?
>Нет! Это не совпадение и тем более не случайное.

Слава Богу!

>Но этот факт этнической близости не дает права утверждать, что территории на восток от Хелма (Холма) - русские, даже в "широком" понимании.

Очень даже даёт. Для полноты картины осталось убедиться, что одним и тем же этническим термином именовались жители территорий как ВКЛ так и царства Российского.

Выдерну цитату у Храпачевского:

Однако в двух местах он оговаривается и показывает, что образованная часть поляков и литовцев знала о тождестве «московитов» и русских: в одном месте он пишет о «москвитянах» как части всех «рутен» (Михалон Литвин О нравах татар, литовцев и москвитян, изд-во МГУ, М. 1994, с. 62), а в другом сообщает, что Киев был «владением князей Руссии и Московии» (Михалон Литвин, с. 102). Польский историк М. Стрыйковский также знает об этом единстве и иногда пишет об этом, но и его сочинение было в определенной степени полемическим и пролитовским в условиях все большей полонизации Литвы. Кроме того, он владел русским языком и пользовался в написании своей «Хроники» (1582 г.) русскими летописями (А.И. Рогов, Русско-польские культурные связи в эпоху Возрождения, «Наука», М. 1966, с. 46). Поэтому, как пишет И.И. Лаппо: «По Стрыйковскому, один и тот же русский народ живет по всей Руси, будет ли это ее запад, юг, или северо-восток, т.е. те ее части, которые теперь называются Белоруссией, Малороссией или Великороссией» (И.И. Лаппо Указ. соч.).
http://vif2ne.ru/nvk/forum/0/archive/590/590722.htm

О том, что даже в 19 веке, в который Вы призывали вернуться, многие жители австро-венгерской Галичины считали себя русскими, прочтите вот здесь, в книге "Галичина и еи русски жители".
http://www.ukrstor.com/www.html

>Если кто-то попытается доказать мне, что "русский" - это тот же "руськый", только почему-то испорченный, пусть сначала "скрестит шпаги" с Академие Наук СССР, которая допустила публикацию такой статьи в своей "Большой Советской Энциклопедии":
>Русины - (от Русь), название украинцев западно-украинских земель - Галиции (Галичины), Буковины, Закарпатской Украины, имевшее наибольшее распространение во время их пребывания под гнётом Австро-Венгрии. Особые исторические условия развития этих групп украинцев (длительное иностранное владычество, расчленение государственными границами, социальное и национальное угнетение, ассимиляторская политика иноземных феодальных и буржуазных правителей и т.п.) обусловили некоторое своеобразие их языка и культуры.

Во-первых - при чём здесь русины?

Во-вторых - советская историография зачастую откровенно "мухлевала" дабы потрафить украйнофилам, вот пример, о котором в том же посте писал Храпачевский:

За вычетом положения М.С. Грушевского о существовании уже на этапе Древней Руси отдельных народов – великорусского и украинского, суть его схемы была воспринята украинской советской историографией. Политика «коренизации», проводившаяся в УССР в 20-х годах XX в., на практике внедряла ее в образовательную и научную среду. В итоге, даже в сборниках «Материалов к истории Украины» можно было видеть такие вещи: в заголовке писалось «лист брацлавскої шляхти королю Стефану Баторію про те, щоб укази писалися їм не польскою мовою, а українською», а в тексте самого памятника под этим заголовком читалось – «просимо… руским писмом выдавати» («Історія України в документах і матеріалах, т. III», вид-во АН УРСР, К. 1941, с. 21-22).

В-третьих вопросы этнического единства в СССР решались волевым образом, и русины - далеко не единственный пример. То же было и с мордвой, и с мелкими поволжскими народностями вроде бесермян или кряшен.