|
От
|
Pout
|
|
К
|
All
|
|
Дата
|
28.05.2001 18:32:53
|
|
Рубрики
|
Прочее; Политек;
|
|
Крутой С.Доренко и швабодное CNN
http://www.svoboda.org/programs/FTF/2001/FTF.052001.shtml.
.... Я работал в свое время на CNN, там я работал на испанском. И у меня был один только случай. Никакой предварительной цензуры, разумеется. Но однажды мне позвонил очень хороший мой... я его очень ценю, так сказать... Крис Кромет, он теперь уже начальство там большое, и он мне сказал: "Слушай, ты вот назвал Радуева (или кто-то там еще с ним был), когда они брали больницу в Кизляре, - террористами. Ты убежден, что надо употреблять это слово?". Я говорю: "Ну, знаешь, мне кажется, - я говорю - Крис, мне кажется.... Вот пришли военные люди из неформальной военной организации, захватили больницу, взяли заложников и выдвигают политические требования. Как мне представляется, типичная ситуация, когда термин "террористы" может быть приложим". Я говорю: "Давай поспорим?" - Он говорит: "Ты знаешь, ну, в общем, в Латинской Америке этот термин имеет вот такие коннотации и так далее. Вот, у нас все-таки зритель латиноамериканский, и, в общем, я с тобой согласен, но... неважно, в общем, употребляй слово rebeldes, rebels - повстанцы".
Я говорю: "А почему?" Когда наш разговор был уже очень долгим, он сказал: "Потому что на третьем этаже так говорят, в английской службе". И все. "Там говорят rebels, ты говори rebeldes. Точка. Забыли, проехали. Продолжаем работать, Сережа. У меня нет времени". И все.
И вот это был случай, когда мой текст с "террористами" вышел, но - один раз. А потом они уже не были террористы, они были - rebeldes. Но я, правда, обходил и это слово, и другое. То есть я не употреблял ни одно, ни другое. Я говорил, там, "вооруженная чеченская группа".
Поэтому я могу сказать, что даже в самых объективистских новостях есть некая точка зрения. Этого не избежать