От Евгений Пинак Ответить на сообщение
К И. Кошкин Ответить по почте
Дата 17.01.2006 16:47:20 Найти в дереве
Рубрики 11-19 век; Версия для печати

Re: У них...

>
>Капитан - стандартный перевод. Но здесь скорее как командир самостоятельного соединения. Следует помнить, что в английском captain - это еще и военачальник, причем уровня от командира батальона, до полка, комендант замка и т. д. А откуда оргструктуру достали?
Оргструктуру взял вот тут: http://victorian.fortunecity.com/stanford/130/bio3.html

Прикол в том, что на каком-то сайте я читал, что, мол, несмотря на небольшую численность, офицеры Синсенгуми ходили в солидных чинах. Кроме того, "тай" во времена Сенгоку = 50 чел., т.е. был таки похож на роту, а тут...

Е.Пинак