>>арабський мандрівник Ібн-Омар Ібн-Даст
>
>Уровень этого, с позволения сказать автора, просто ниже плинтуса, что следует из того факта, что он даже не знает имени этого арабского писателя. Его зовут не "ибн Даст", а Ибн Русте. Данный "автор" вообще не в теме, если не знает об этом казусе с именем ("Ибн Даст" было ошибочное прочтение в неисправном списке первым русским переводчиком Д. Хвольсоном, а в литературе потом это исправили).
Ну хорошо, автора опустили, не вдаваясь в сыть вопроса (хотя написание "ибн-Даст" (иногда "ибн-Руст") использует и массса русских сайтов -- что их также не извиняет, хоть они и нрусские)
Но вот один из русских сайтов, использующих политкорректное написание имени источника, приводит цитату из него
Так, Ибн-Русте уверяет, что русы "нападают на славян, подъезжают к ним на кораблях, высаживаются, забирают в плен…". Они "не имеют пашен, а питаются лишь тем, что привозят из земли славян."
Врут, сволочи? (увы, самого текста в сети не нашёл)