От Игорь Куртуков Ответить на сообщение
К Begletz Ответить по почте
Дата 28.01.2006 00:30:26 Найти в дереве
Рубрики WWII; Флот; Версия для печати

Это русский термин

Пошел от миноносцев приспособленных для службы при эскадре.

>И как это по-английски?

По английски - destroyer
По немецки - Zerstörer (что значит то же самое, что и по английски)
По французски - contre-torpelleur (контр-миноносец)