От bdfy Ответить на сообщение
К Hokum Ответить по почте
Дата 31.01.2006 04:10:12 Найти в дереве
Рубрики Прочее; Современность; Армия; Версия для печати

Roger that is a Hollywood term


>Roger, иногда roger that - понял, принял к сведению (когда не требуется немедленных действий)
>Wilco - понял, выполняю.
>Roger Wilco - это масло масленое. А еще героя так звали в какой-то игрушке :-)
>С уважением,

ссылку давали выше
http://en.wikipedia.org/wiki/Military_slang#R
Roger
(US) Acknowledged. A proword used for communication. Roger that is a Hollywood term. Proper communication utilizes only Roger, or sometimes "Roj".
по другим ссылкам из темы и про Роджер вилко можно найти ;) Ktulu хороших ссылок накидал.