От Alex~Ts Ответить на сообщение
К Hokum
Дата 04.02.2006 19:54:51 Найти в дереве
Рубрики Флот; ВВС; Локальные конфликты; Версия для печати

Re: легко

>Приветствую, джентльмены!

И Вас приветствую!

>Hit the mark в данном контексте - скорее "отличиться", "проявить себя", "подтвердить высокий класс".

Можно, конечно, и так. В моем словаре идиом выражение hit the mark - to be correct or accurate, то есть проявить точность, тщательность (а словари идиом в интернете с примерами употребления указывают еще на разные вариации на тему "поступить верно, правильно"). Я исхожу из простого суждения, что в военном контексте accuracy - просто меткость.

>Ну и все-таки корабль, а не судно. Судно - это либо сугубо гражданское плавсредство, либо элемент больничного инвентаря :-)

А утка - не орнитологический термин, а медицинский :))) На самом деле, ничего не имею против такого мнения, но выражения "военное судно" или "военные суда" являются общеупотребимыми и устойчивыми. Это легко проверить посредством поиска в интернете, получив тучу ссылок, в т.ч. на словари и официальные документы.

>Обратите внимание, что в английском корабль - женского рода. Nicholas and her Seahawks. И это правильно :-) Будт моя воля, я бы всю технику сложнее сковородки в женский род перевел - по схожести характеров :-)))

В данном случае парадоксален не столько женский род, сколько причисление кораблей к одушевленным предметам. :) Хотя поначалу в английском языке корабль был вроде как мужского рода, а сейчас есть и тенденция его обзывания местоимением среднего рода it (напр. Lloyd's List).