|
От
|
AlReD
|
|
К
|
ARTHURM
|
|
Дата
|
07.04.2006 17:07:18
|
|
Рубрики
|
WWII;
|
|
Поясняю
>А то, что перевод с немецкого опровергает утверждение ув. AlReD о использовании в качестве источника архивного материала? Или материалы исходно на немецком, т е протоколировались допросы на языке допрашиваемых?
Это не материалы допросов. Это биография Гитлера, написанная по их материалам в наших органах - ессно, на русском. Ее нашел молодной германский ученый и со всякими комментариями и приложениями книгу опубликовали в Германии (на немецком). В русском издании сохранили комментарии и предисловия немецкого издания (ессно, переведя с немецкого), а сам текст книги дали по архивному источнику. Так что "перевод с немецкого" относится к сопроводиловке.