>Кто владеет сокровенным знанием, есть ли слово "махорка" в иностранных языках?
Ближайшая этимология: "дешевый сорт табака", прилаг. махоґрочный, махоґрточный (Даль), укр. махоґрка, польск. mасhоrа (Карлович 358). Вероятно, из русск. Это слово объясняют из *амерфоґртский -- от названия города Amersfoort в Нидерландах (провинция Утрехт); см. Даль 2, 807; Карлович, там же. Возм., здесь имело место сближение по народн. этимологии с мохоґр (см.).
Ближайшая этимология: род. п. -храґ, также мохраґ ж., мохроґвый, мохряґк "неопрятно одетый человек". От мох, мохнаґ; см. Маценауэр, LF 10, 353; Зубатый, AfslPh 16, 400; Преобр. I, 562; Ильинский, ИОРЯС 20, 3, 91. Лит. makrai "махры, бахрома", заимств. из блр. мохраґ, вопреки Миклошичу (Мi. ЕW 206); см. Брюкнер, FW 106. Диал. мохромаґ "бахрома" (Даль; ср. еще Ильинский, ИОРЯС, 20, 3, 91) не имеет ничего общего с мох; ср. бахромаґ