>И никто ни над кем не хохмил - просто статья из западной прэссы для обывателей, годов 60х-70х. "Придут рюсски. дринк е виски, фак е вайф" и т.д. Вот зачем ее перевели только?
Вот здесь приводится исходник, и невооружённым глазом видно, что аффтар весьма креативно подошёл к переводу. Собственно, это не перевод, а фантазии на тему, с оставленными на месте цифирками и ключевыми словами. В промежутках -- поток сознания.
Кстати, этот КГ/АМ уже обсуждался на форуме, правда, другой отрывок -- я даже постил страницу из оригинала для сравнения -- в архивах есть, правда, уже без страницы ((