>Я в курсе. Но для стихов это достаточно адекватно, надо ведь ритм и рифмы соблюдать.
>Не подстрочник, но смысл не искажен.
Если изыскивать повод для "закидывания трупами" - то русский перевод лучше подходит, не находите? Пропагандирует идею постоянного удвоения численности бойцов. Французский - нет. :-)