От Chestnut Ответить на сообщение
К Паршев Ответить по почте
Дата 03.05.2006 12:40:44 Найти в дереве
Рубрики 11-19 век; Версия для печати

Вы, как обычно, не поняли

>Тем не менее до Штеттина там был славянский город, который после ряда перипетий был захвачен немцами, а название его было временно онемечено.

>В переходе же щ-шт нет ничего невероятного, хотя скорее там было созвучное, но менее "шепелявое" название.

В бобльшинстве славянских языков произошёл как раз обратный переход ШТ-Щ. Не во всех, болгары до сих пор пишут ПОЩА, а читают ПОШТА. Вот я и спрашиваю, уверены ли Вы, что этот переход к 14 веку уже произошёл в поьорских диалектах? Т к гораздо более вероятно, что неьецкое написание законсервировало более старое произношение названия города

>Переделали же немцы Стрелец в Штрелиц.

Нифига они не переделывали. Оно так и пищется Strelitz, просто читается по правилам немецкого языка

In hoc signo vinces