От Д.Срибный Ответить на сообщение
К Андрей Платонов Ответить по почте
Дата 23.05.2006 18:08:36 Найти в дереве
Рубрики ВВС; Версия для печати

Re: Столкнулись греческий...

Приветствую!

>Я бы перевел как "имитация маневренного воздушного боя". Имитация атаки - широко известный термин, но тут написано именно dogfight...

Наверное, чтобы быть предельно точным надо было бы перевести так:

"Both fighter jets were maneuvering around each other in a mock dogfight when the crash happened around 1 p.m."

Оба истребителя начали маневрировать имитируя атаку, пока не столкнулись около часа дня.

Истребители маневрировали, маневрировали, да не выманеврировали...

С уважением, Дмитрий