Re: Столкнулись греческий...
Приветствую!
>Я бы перевел как "имитация маневренного воздушного боя". Имитация атаки - широко известный термин, но тут написано именно dogfight...
Наверное, чтобы быть предельно точным надо было бы перевести так:
"Both fighter jets were maneuvering around each other in a mock dogfight when the crash happened around 1 p.m."
Оба истребителя начали маневрировать имитируя атаку, пока не столкнулись около часа дня.
Истребители маневрировали, маневрировали, да не выманеврировали...
С уважением, Дмитрий