От VVV Ответить на сообщение
К eugend Ответить по почте
Дата 20.07.2006 17:36:28 Найти в дереве
Рубрики WWII; Версия для печати

Все наверное зависит от аудитории которой предназначена книга Если

речь идет о массовом читателе то лучше или переводить в соответствии с литературной традицией (в данном случае барон и кавалер)или же опускать титулатуру вообще.Если же книга расчитана на "продвинутых юзеров" то наверное лучше давать кальку с комментарием
С уважением
VVV
P.S. Когда я у одного Freiherr-а работавшего в Москве журналистом спросил как будет правильно перевести его титул то он выдал четко- барон.