От PK Ответить на сообщение
К All Ответить по почте
Дата 15.08.2006 23:03:06 Найти в дереве
Рубрики Стрелковое оружие; Версия для печати

Вдогонку к ветке про жаргонные названия оружия

Звиняйте, ветку не нашёл :-(

Итак, Буддесвер - 2000:

Г3 - "Wumme", "Flinte", "Steinschleider" (соответственно "Бабахалка", "дробовик" в смысле "ружьё дедушки, старьё", "Праща".

МГ3 (ака МГ-42) - "пила".

П1 (ака П-38) длинная шутка "8 Warnschüsse und 3 gezielte Würfe" - "8 предупредительных выстрелов и 3 прицельных броска".

Десантник - Aufklatscher - даже и не знаю как перевести... Глагол Aufklatschen означает "шлёпнуться, разбиться, впечататься, вмазаться". Ну в общем я связист, посему такое название десантникам :-)