Re: Что ждать...
Hi!
>1) По всем НЕ отечественным вопросам не писать, а переводить
Охотно соглашусь. Однако: учитывая, что за прямой перевод надо бы заслать автору денег - как минимум, а за компиляцию - разве что спасибо... И принимая во внимание малый тираж - с этим будут проблемы.
>Так что вопрос тиража и окупаемости решается, есть только один подводный камень, но очень серьезный - такое издательство на коленке не создашь. Здесь увы, нужны инвесторы.
Проблема (и едва ли не основная) - малый интерес среди русского читателя на такую литературу. Малый спрос - малый тираж - малая прибыль - низкие гонорары - невысокий уровень.
Настоящий шиплавер отвалит за приличную брошюру книгу по какому-нибудь интересному кораблю и приличную сумму.
Однако много ли таких? Книги по каким-нибудь итальянцам-французам броненосной поры вряд ли поднимутся выше тех же нескольких сотен - ну тысячи - экземпляров. Дальнейший вывод - как, в общем, и везде - книги по своим кораблям во всех странах делают сами, а прочее - пользуют иностранное.
За исключением, пожалуй, "Бисмарка" "Ямато" и "Шарнхорста".
Нам в немалой степени мешают пойти по тому же пути пока все еще ощутимо более низкие цены на нашу продукцию, и несильное знание языков.
И наличие людей, которые делают достаточно приличные компиляции.
Если это изменится - боюсь, придется переходить на западный вариант...