|  | От | Гегемон |   | 
| К | Colder |  | 
| Дата | 26.09.2006 10:25:24 |   | 
| Рубрики | WWII; Современность; |   | 
Не соглашусь
Скажу как гуманитарий
>"И ИМХО переводит Heer просто как "армия" чутка расширительно - Heer - это Сухопутные силы.
"Армия" в собственном значении, наряду с "флотом"
С уважением