|
От
|
oleg100
|
|
К
|
Reader
|
|
Дата
|
22.10.2006 19:30:57
|
|
Рубрики
|
Современность;
|
|
разухабистое "не мытьем, так катаньем" - это перевод вполне нейтрального
"Например разухабистое "не мытьем, так катаньем" - это перевод вполне нейтрального "in one way or another" "
Ню-ню..:) Этот Саква нейтрализмом тоже не страдает.
Не вижу разнинцы между "не мытьем, так катаньем" и "так или иначе" - во всяком случае разницы достаточно принципиальной чтобы о ней так высказаться "разухабистое" ..:))