Вот-вот. Т.е. "секиры" в данном контексте - это церемониальные
топорики, богато украшенные, с прямым лезвием. А "кривые топоры" - это бердыши с выпуклым лезвием.
В русском языке "топор" и "секира" - фактически синонимы, а уж как переводчики изгиляются с переводом германского "окса" - то на их совести. Ну не решаются они викингского ярла низвести до простого топорника, вот и пишут "секира".
Т.е. вполне возможно, что богато украшенный топорик (такой, в каролингском стиле или его продолжениях) в руке князя был просто символом его статуса, а меч был уже по делу.