Прощальный салют?
>Добрый день!
>Прошу помощи в переводе такой фразы:
>The Commandant, Officers, staff in the service of the King, and the Garrison, to march out with arms, baggage, drums beating, fuses burning.
>Собственно все понятно, кроме двух последних слов.
>Контекст такой: это один из пунктов капитуляции средины 18 века.
>Заранее спасибо откликнувшимся!
"Ружья палят"