От Испанский летчик Ответить на сообщение
К kinetic Ответить по почте
Дата 21.01.2007 18:08:25 Найти в дереве
Рубрики 11-19 век; Версия для печати

Re: Требуется помощь...

Добрый день!

>>The Commandant, Officers, staff in the service of the King, and the Garrison, to march out with arms, baggage, drums beating, fuses burning.
>
>"... с горящими фитилями". Либо у артиллеристов, которые, кажется, в специальных сумках переносились, либо у несущих фитильные ружья (мушкеты или аркебузы), которые были частью "спускового механизма". Смысл - "в полной боевой готовности", т.к. без горящего фитиля то огнестрельное оружие было бесполезным.

Буквальный перевод напрашивается именно такой (про фитили), но оружие в это время уже кремневое. Фитильных мушкетов нет более 70 лет. Возможно, действительно в переносном смысле?

С уважением,
http://www.frenchandindianwar.narod.ru,
http://www.fiw.fastbb.ru