От Дмитрий Козырев Ответить на сообщение
К Исаев Алексей Ответить по почте
Дата 23.03.2007 09:09:48 Найти в дереве
Рубрики WWII; Танки; Версия для печати

[2 Ятковский Валерий] про "кенигтигеры с парашютом"

В мемуарах Рауса, как я и говорил пассаж встречается дважды.

Один раз, как Вы верно заметили на стр. 7 в сетованиях по поводу "трудностей перевода". Причем переводчик вроде бы понимает, смысл сего термина.

Второй раз - на стр. 427, т.е. в качестве "прим. пер" к авторскому тексту.
Цитирую: Круто! Представьте себе королевский тигр, выброшенный с парашютом!"

Ну что за ребячество? Если один раз разъяснил - зачем второй раз непосредственно в тектсе вводить неискушенного читателя в заблуждение.

Вообщем еще один маленький штришок к портрету переводчика.

Про передерги и ламеризм в предисловии продолжать?