От mes Ответить на сообщение
К Андю Ответить по почте
Дата 26.03.2007 15:30:34 Найти в дереве
Рубрики WWII; Искусство и творчество; Версия для печати

Можно я присоединюсь? Спасибо. Сам хотел написать, но ...

... подумал, что мои личные "хотелки" не важны. Ибо в целом все прекрасно, желаю автору писать еще.

>Понравилось :

>4. Понравилось (более чем) описание нескольких боёв, пожалуй,

ИМХО жести не хватает. Читатель (я например) к жести привык, не надо его жалеть.

>5. Понравилось отсутствие нарочитого пафоса. Пожалуй, пафос вообще практически пропадает во второй части. И это, ИМХО, правильно.

Зато немножко появляется: "вот видите тут нет никаго пафоса, пафоса нет, нету пафоса, это не пафос".

>6. Тема Партии и политработников, по-моему, откровенно удалась.

Слишком много партии и политработников. Такое ощущение что основная задача книги оправдать их (политработников) существование. Обелить. Или хотя бы отмыть. А надо ИМХО просто сказать, что они в оправдании, обелении и отмывании не нуждаются.

>9. Преимущественное обращение героев книги друг к другу по имени и отчеству.

Это да, очень атмосферно.

>11. Очень понравилось большое количество мелких деталей,

Да, побольше бы.

>Подумалось :

>1. Повествование, особенно вначале, идёт слишком неровно. Точнее, некие яркие моменты (а их очень много для небольшой, по сути, повести, там и стрельба по самолётам, со сбитием, и закрытие пулемёта телом, и постоянная борьба с немецкими "терминаторами", и недовольные колхозники, и немецкие зенитки, и расстрел струсившего экипажа танка и т.д.) сшиваются совсем небольшим "описательным текстом".


"11. Очень понравилось большое количество мелких деталей,"

Да, побольше бы.

>2. Образ Берестова поначалу был мною воспринят как 100% неуместный...

А мне наоборот, очень рельефный персонаж, в его лице так сказать представлено все белоэмигрантское сообщество, которое отринув идеологические шоры, патриотично поддержало борьбу ... и т.д. Но слишком уж много у него рефлексий по поводу происхождения.

Надеюсь, что в какой-нибудь следующей книге он встретит в рукопашной схватке своего бывшего сослуживца-однокашника корнета N...кого, который вступил в РОА, и зарежет его как собаку со словами "<вставить гневные слова>".

>3. Глава про Мценск "стала невольной жертвой" максимального приближения к реальности, ИМХО. Уж как-то постоянный подсчёт подбитых немецких и потерянных своих танков слишком сильно уводит книгу от "художественности", упрощает её что ли.

Не согласен. Подчеркивает специфику труда командующего.

>5. Некоторые издёвки над идеологией или публичные сомнения в повсеместной "хорошести" Советской Власти, особенно в устах комиссара, выглядят не очень правдоподобно.

Это да.

>Не понравилось :

>1. Разрешение сцены с прогоном колонны пленных. ИМХО, русский человек есть во-многом "человек душевного импульса", и перестрелять охрану после убийства капитана герои повествования были просто обязаны. Никто ведь их потом не заставляет всю эту колонну до единого человека к своим выводить, не так ли ? Да и термин "стадо"... Хм.

Как это "никто не заставляет выводить"? Типа, "Вы свободн товарищи, идите на все четыре стороны! А пулемета я Вам не дам.". примерно так? :)

>2. Нарочитость сцены с паникёрами на станции, в самом начале первой части. ИМХО, перегнуто, рано уж больно для такого.

Отличная сцена, читал запоем.

>3. Отсутствие "лирических отступлений" в первой же части, по Белякову и Шелепину, по крайней мере, подобных позднейшим по Берестову и Гольдбергу. Явно не хватает, особенно про взаимотношения комиссара с женой. Недомолвки, недоговорённости... :-) Повествование, ИМХО, явно бы от этого только стало объёмнее, живее.

ой чую что "про жену" потом будет.

>4. Присутствие (порой) современной лексики в устах персонажей или, ИМХО, современных же шуток вроде вариантов на тему "...и пулемёт застрочил с новой силой...".

Тоже заметил/показалось. Интересно было бы слышать в книге язык того времени. Может даже "сленг", жаргонные словечки.

> Иногда, уж слишком много ругани/сквернословия, да ещё на постоянных нервах.

Наоборот, недопустимо мало! А всякие "заменизмы" вообще надо исключить. Не может быть, чтобы боец в сердцах ругнувшись, думал о том что его, не дай Бог, модератор забанит и заменял слово "б.." на "мля".

> Обилие балагуров/острословов -- их в жизни, да ещё той, с большим количеством крестьян и молодых рабочих от станка, ИМХО, было не так уж и много.

Безуглова обожаю. И тогда я уверен были такие люди пусть не в таких больших количествах как сейчас, все таки массовой петросянизации и кавээнизации тогда не произошло, но в среднем получше качеством . :)
Посмотрел бы я на наших "шутников-про-письку" как бы они выступали в ТОМ зрительном зале. Выжили бы или нет :) Я думаю минут 5-6.

>И главный недостаток : написанное Иваном в современных условиях не экранизируют. Никто и не за какие коврижки. ИМХО.

Наоборот, надо боятся что экранизируют. Наши экранизаторы такого там могут наэкранизировать...

>ЗЫ. По поводу названий и обложки. Мой старший прочитал оба названия, после прочтения второго они со средним стали (как выросшие в т.ч. и на "Любэ") напевать "За нами Россия, Москва и Арбат". А потом разбирали картинку на обложке второй книжки, где там наши, а где немцы в траншее. Т.ч., я, пожалуй, в следующий раз в диспуссиях про нужность/ненужность крикливых цветных обложек тихо воздержусь.

Вот! Авторы обложки понимают, что надо жести поболе в книге.

>ЗЫЫ. ... С интересом жду продолжения, т.б., что оно просто напрашивается,

Тоже жду, с учетом взятого темпа 2-3 книжки на год Войны :)