От CryKitten Ответить на сообщение
К Alexeich Ответить по почте
Дата 27.06.2007 16:11:34 Найти в дереве
Рубрики Прочее; Современность; Армия; Версия для печати

Re: У покойного...

>Да, если в вашем переводе "Осмотра на месте" "быстры". то жто плохой перевод, в хорошем переводе "шустры" :)
>Но это в фантастике, рассуждения про нанотехнологии найдете в "Сумме технологий" - 1969 год.
>Гениальный был мужик.

Наверное, да, я давно не перечитывал "Осмотр на месте"... Надо бы. :-)
А вообще, - краеугольный камень по Лему - это дешевизна производства. У него там вводится "corn" по сналогии с "chip" - типа микросхема, которую вырастила бактерия. Вот придём к этому, - и будут вам мириады нанобойцов... А сейчас - принципиальная возможность сделать механическую осу или муравья есть, только это относительно дорого.