От Гегемон Ответить на сообщение
К ВикторК
Дата 28.06.2007 02:42:58 Найти в дереве
Рубрики WWII; Версия для печати

Re: как переводить...

Скажу как гуманитарий

>>Раньше переводилось как мото-стрелковый. А если напрямую переводить, то будет просто стрелковый, и будет путаница. Кто-то подумает, что немецкий и советский стрелковые полки эквивалентны.
>>Может оставить SR как мотострелковый?
>Дословно-стрелковый, по сути мотострелковый, а по традиции их переводили как моторизованый.
Собственно, он пишется Schützenregiment (mot)

>Я за традиции в этом случае.

>С уважением Виктор

С уважением