|
От
|
Konsnantin175
|
|
К
|
Гегемон
|
|
Дата
|
28.06.2007 21:11:41
|
|
Рубрики
|
WWII;
|
|
Re: как переводить...
>Собственно, он пишется Schützenregiment (mot)
Я такого написания нигде не встречал.
Для пехотной (мот.) - пишется инфантерия (мот).
А для шутце-регимента танковой дивизии в скобках ничего никогда не видел.