От Konsnantin175 Ответить на сообщение
К Гегемон Ответить по почте
Дата 28.06.2007 21:11:41 Найти в дереве
Рубрики WWII; Версия для печати

Re: как переводить...

>Собственно, он пишется Schützenregiment (mot)

Я такого написания нигде не встречал.
Для пехотной (мот.) - пишется инфантерия (мот).
А для шутце-регимента танковой дивизии в скобках ничего никогда не видел.