|
От
|
Hokum
|
|
К
|
Вулкан
|
|
Дата
|
01.08.2007 06:43:59
|
|
Рубрики
|
WWII;
|
|
Баян...
...но зерно истины присутствует. Английский действительно куда более приспособлен для отдачи команд и контроля исполнения. Плюс к тому, американцы не стесняются выдумывать и внедрять новые слова и выражения - те же Roger или Wilco.
"Runway three-two, report two-mile left base" - это "вам заход на полосу 32, с левого круга, встраивайтесь на третьем развороте, доложите удаление две мили".
"Negative, TCAS climb" - "не могу выполнить последнюю команду из-за конфликта с системой TCAS"
Как говорится, почувствуйте разницу...
С уважением,
Роман
- Re: Баян... - badger 02.08.2007 12:38:34 (121, 259 b)
- Re: Баян... - Дм. Журко 01.08.2007 14:01:29 (211, 859 b)