|
От
|
Zamir Sovetov
|
|
К
|
Червяк
|
|
Дата
|
01.08.2007 16:48:39
|
|
Рубрики
|
WWII;
|
|
Бу-га-га
>> Не смешно, явно придумано, ну и перлы типа "военной кастрюли","фирменных рюкзаков" (это что вообще такое с учетом реалий 42 года?) выдают в авторе человека не то что не воевавшего, но и не служившего.
> или машинный перевод с иностанного языка
"фирменный" - машинный перевод?!!! Это фарцовый сленг конца семидесятых.