>например в английском, а в русском осталось только в выражении "плоский юмор" по-моему.
"Плоско" в значении "пошло" весьма употребимо. Например, "плоско звучит" - активный композиторский жаргон.
"Как пошло, пусто, плоско и ничтожно
В глазах моих житье на этом свете!" - "Гамлет"
"Рифмует циник очень плоско." - "Юлий Цезарь"
"...отдельные эпизоды слишком плоски, чтобы быть шекспировскими" - из справки к "Генриху VIII".
Хотя, может быть, в таком переносном значении в русский язык "плоско" пришло из как раз английского, из моды на байроновщину, например. "Были и еще встречаются люди, которые из-за этой посторонней примеси кощунственно объявляют саму поэзию Пушкина плоскою и бессодержательною" (В.С. Соловьев. Литературная критика)
Можно подключить какой-нибудь электронный поиск по отечественной классике, я таковой, к сожалению, не нашел, а lib.ru фильтровать не умеет.
Re: ну не... - Паршев09.08.2007 12:27:37 (165, 512 b)
Re: ну не... - Alex~Ts09.08.2007 12:56:01 (155, 1126 b)