От Олег... Ответить на сообщение
К ID Ответить по почте
Дата 03.09.2007 18:37:27 Найти в дереве
Рубрики Прочее; WWII; Армия; Версия для печати

Re: То что...

Ясность - одна из форм полного тумана... (c) Мюллер

>Уверен. Началось после подписания мирного договора с Финляндией и в течении года-двух основная масса населенных пунктов была переименована.

Например?

>Какие населенные пункты вы имеете в ввиду говоря о 60-х?

Надо копать, так что лучше Вы примеры приведите, те что "сразу после".
Причем можете не ограничивать етбя рамками "бывшей финской территории".

>Да всякие были названия и Ахола ничем не сложнее Вещево, а Келья - Солнечного.

Вы хотите, чтобы я привел примеры "трудных" названий? Приведу некоторые,
на старых советских территориях:
- Хантуламякки;
- Маттила-Мякки;
- Коркиомякки Коркиа-Мякки);
- Коивикюля...
Это просто названия, а если их посклонять?
Или присвоить название почтовому отделению, например:
"Хантуломяккское почтовое отделение"...
Весело звучит.

На новых (для примера возмем район Выборгского УРа):
- Яааккима;
- Кангасярви;
- Хясяля...
Тут еще веселее. Попробуйте произнесите это Яааккима
кому-нибудь по телефону так, чтобы Вас не переспросили.

>Ну не сильно он мучился когда названия выдумывал. Половина новых наименований просто муть - Озерки, Лужки, Поляны, Пруды, Горы, Бор, Ромашки, Топольки, Вязы, Папоротниково, Черемухино, Осиновка, Камышовка, Сосновка.

Подозреваю, что это прямой перевод с карельского (реже - финского) на русский.

Фортификационный сайт: http://www.fortification.ru/