От
tevolga
К
All
Дата
04.09.2007 11:40:30
Рубрики
WWII;
Полуоффтоп
Вопрос знающим(как родной:-)) украинский и польский
Как будет точный перевод на эти языки
"проходил службу в рядах Красной(Советской) Армии"?
С уважением к сообществу.
По-польски
-
FED-2
04.09.2007 18:12:15 (259, 623 b)
Если призывник, то "zasadniczą służbę wojskową" (-)
-
ZULU
04.09.2007 19:05:03 (103, 0 b)
В принципе Вы правы (+)
-
FED-2
04.09.2007 20:26:57 (145, 54 b)
Пластун сделал такое дополнение, ну и я тоже (-)
-
ZULU
05.09.2007 00:40:20 (60, 0 b)
П.С. Это примерно такая же разница,
-
ZULU
05.09.2007 00:42:24 (91, 68 b)
По-украински...
-
Пластун
04.09.2007 12:02:13 (463, 380 b)
Re: По-украински...
-
tevolga
04.09.2007 13:34:12 (344, 481 b)