|
От
|
Пластун
|
|
К
|
tevolga
|
|
Дата
|
04.09.2007 12:02:13
|
|
Рубрики
|
WWII;
|
|
По-украински...
>Вопрос знающим(как родной:-)) украинский и польский
>Как будет точный перевод на эти языки
>"проходил службу в рядах Красной(Советской) Армии"?
По-украински: "проходив службу у лавах Червоної (Радянської) Армії"
(прохОдыв слУжбу у лАвах ЧэрвОнои (РадЯнськои) Армии"
Срочная служба - строкова служба (строковА слУжба).