|
От
|
tevolga
|
|
К
|
Пластун
|
|
Дата
|
04.09.2007 13:34:12
|
|
Рубрики
|
WWII;
|
|
Re: По-украински...
>>Вопрос знающим(как родной:-)) украинский и польский
>>Как будет точный перевод на эти языки
>
>>"проходил службу в рядах Красной(Советской) Армии"?
>
>По-украински: "проходив службу у лавах Червоної (Радянської) Армії"
>(прохОдыв слУжбу у лАвах ЧэрвОнои (РадЯнськои) Армии"
>Срочная служба - строкова служба (строковА слУжба).
Спасибо. Примерно так я и думал. Вот бы еще полиский вариант.
С уважением к сообществу.