>Amstbezeichnungen - что вольно можно перевести как "служебные ранги".
>Или "наименование должности"
Согласен
>> Отюсда ИМХО и ранги такие забавные - Kriminal Assistent и Kriminalrat.
>А что в них забавного? Традиционное наименование должности - "советник". Чем он хуже какого-нибудь Staatsrat?
Да нет, может я неудачно выразился. В принципе ничего из ряда вон.