|
От
|
Игорь Островский
|
|
К
|
ЖУР
|
|
Дата
|
16.09.2007 14:53:22
|
|
Рубрики
|
WWII;
|
|
Стр. 3
[Хотя V-mann в немецком как западном, так и восточном обиходе означало и означает гл. образом «информант», но в нижеследующем контексте это слово смотрелось бы все же достаточно странно, поэтому заменяется словом «агент» .]
Стр. 3
17.6. мы доложились при отряде абвера 211 из абверкоманды 204, герру обер-лейтенанту [Olt] Каппе. Получение информации в собственном смысле об опыте и возможностях операций, конкретно в условиях стабильного фронта, оказалось возможным только тут. Отряд организует свою II-деятельность [?] на основе учета текущей ситуации. Несмотря на затруднительность всякой К-деятельности [полагаю, что К тут следует понимать как Kundschaft: сведения, информация, разведка] в условиях затишья на фронте, был найден выход и работа, несмотря на трудности, продолжается.
Агенты в этом отряде разделены на две роты, в каждой приметно по 150 человек. Первая рота прошла полный курс подготовки и с успехом оперирует с февраля этого года. Вторая рота еще только проходит обучение. Самостоятельным командиром, с правами командира батальона, является майор (р[усский]) Грачев. Его инициативе и личным качествам, так же как качествам его офицеров, мы обязаны тем, что это подразделение во всех отношениях, особенно же в отношении готовности [охоте] к действиям и надежности солдат, является единственным в своем роде. Внешне подразделение Грачева носит национальный характер и местному населению представляется как часть армии Власова, это лучшая маскировка, не говоря уж о большом пропагандистском значении.
Рота агентов задействуется как самостоятельная стрелковая рота на специально ей отведенном участке фронта. Таким образом русские солдаты чувствуют себя полноценной частью немецкого вермахта. У них никоим образом не возникает чувство, что их просто используют для особо опасных заданий, напротив, они гордятся тем, что действуют на передовой. Наличие собственного участка на фронте и длительное пребывание на передовой дают им возможность самостоятельного точнейшего изучения местности и подробностей о неприятеле. Из этого рождаются собственные предложения по проведению К-операций, к участию в которых, в маскировочной униформе, при благоприятных условиях, агенты всегда с энтузиазмом готовы.
Должна быть обеспечена возможность того, чтобы рота агентов [V-Kompanie], после нескольких проведенных операций, могла бы быть, в случае необходимости, очень быстро снята с передовой, чтобы занять позиции на другом участке фронта.
При отведении ей участка фронта следует учитывать характер лежащей перед ним местности. Она должна позволять деятельность разведгрупп и приближение к позициям неприятеля с целью [предварительного] сбора информации для последующих К-операций. К-операции не обязательно должны проводиться в лежащем напротив отрезке вражеского фронта. С таким же успехом можно разведывать местность и напротив соседних участков фронта и проводить К-операции там.
Случаи, как они имелись до сих пор при операциях К-групп, при которых, по причине недостаточной информированности о положении врага, К-группы не добирались до пунктов планируемых операций, или сталкивались, несмотря на оповещение своих войск, с проблемами при возвращении, здесь не имеют места. Русский солдат чувствует себя в «своей» местности как дома, потому что сам узнал и изучил ее.
Поскольку достижения русских солдат в том, что касается оборудования позиций и деятельности разведгрупп, всегда признаются немецкими солдатами, последние привыкают ценить своих русских камерадов и, таким образом, обеспечивается сотрудничество без всяких трений.