|
От
|
Chestnut
|
|
К
|
alex63
|
|
Дата
|
21.09.2007 15:29:06
|
|
Рубрики
|
WWII;
|
|
Re: Alexander Werth...
>>или Воспоминаний и размышлений
>это неправильная книга? Или не английского корреспондента хоть и русскими корнями.
>Ещё есть того же автора про Сталинград и Ленинград (точные названия с ходу не вспомню, но это всё находится в том же и-нете).
Аааа, Вам надо газетные статьи "о нашем восточном союзнике" времён ВМВ? Так бы сразу и сказали
>>>Это оценка ув. Chestnut. А вот что пишет об этой книге ув. м-р Гастингс:
>>
>>Он не м-р Гастингс, а сэр Макс Хастингс )))
>Я на русском форуме. А вы?
Так именно в русском языке с 20-х годов Н транслитерируется как Х, а не Г. ТАК ЧТО ВОПРОС К вам -- ВЫ на русском форуме? (да, и английское "мистер" по-русски будет "господин", если уж на то пошло)
>>> http://inosmi.ru/text/stories/05/04/14/3445/235710.html
>>
>>учитывая аудиторию газеты -- нормально пишет
>Это опять же ваша личная оценка.
Я по крайней мере читал книгу, в отличие от Вас )))
"Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов"