От Chestnut Ответить на сообщение
К alex63 Ответить по почте
Дата 21.09.2007 15:29:06 Найти в дереве
Рубрики WWII; Версия для печати

Re: Alexander Werth...

>>или Воспоминаний и размышлений
>это неправильная книга? Или не английского корреспондента хоть и русскими корнями.
>Ещё есть того же автора про Сталинград и Ленинград (точные названия с ходу не вспомню, но это всё находится в том же и-нете).

Аааа, Вам надо газетные статьи "о нашем восточном союзнике" времён ВМВ? Так бы сразу и сказали

>>>Это оценка ув. Chestnut. А вот что пишет об этой книге ув. м-р Гастингс:
>>
>>Он не м-р Гастингс, а сэр Макс Хастингс )))
>Я на русском форуме. А вы?

Так именно в русском языке с 20-х годов Н транслитерируется как Х, а не Г. ТАК ЧТО ВОПРОС К вам -- ВЫ на русском форуме? (да, и английское "мистер" по-русски будет "господин", если уж на то пошло)

>>> http://inosmi.ru/text/stories/05/04/14/3445/235710.html
>>
>>учитывая аудиторию газеты -- нормально пишет
>Это опять же ваша личная оценка.

Я по крайней мере читал книгу, в отличие от Вас )))

"Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов"