|
От
|
badger
|
|
К
|
Bis
|
|
Дата
|
25.09.2007 03:29:12
|
|
Рубрики
|
WWII;
|
|
Re: Немецкие военные...
>Может просто топорный перевод. В немецком если глагол стоит после сушествительного, то окончание по роду и падежу не меняется.
По ссылке на предыдущее обсуждение есть ещё один скан:
http://vif2ne.ru/nvk/forum/6/co/1511184.htm
Там точно такая же фраза переводиться как "Жители дружелюбны ?" что и ближе к немецкому оригиналу "friedlich".
Вопрос только какой из двух отсканированных разговорников более ранний, а в каком поправили.