День добрый
>>-----
>>ну так и используйте сложившуюся русскую терминологию. А у нас принято называть любое сложное (не менее двух функциональных элементов)древковое оружие алебардой, как англичане называют все это полеармом.
>
>Увы. Кроме русских названий, есть еще много всего, что не имеет аналогов в русском языке. Та же Гизарма.
>Потому есть Алебарда (с предложенным мною определением - точнее вычитанным у разных авторов) с оговоркой что этим словом называли многое из того, что к алебардам вообще не относится. Та же Нагината.
---------
Гизарму у нас называют гизармой. Или так: один из видов итальянской алебарды - гизарма. А нагинату называют нагинатой - что бы ее называли алебардой, я не слышал.
>А есть Семпаш - как вполне конкретная разновидность Алебарды.
------------
Земпах наверное? :))
Обычно это называют - швейцарская алебарда.