|
От
|
Colder
|
|
К
|
All
|
|
Дата
|
13.02.2008 10:23:50
|
|
Рубрики
|
WWII; Армия;
|
|
Небольшой вопросик знатокам немецких сокращений
Взялся вот читать Der Erste Weltkrieg (Tashenbuch). В предисловии встретил сокращения, отсутствующие в моем словаре.
dG (контекст Oberstleutnant dG)
dIntD (контекст Oberstleutnant dIntD).
Первая буква d конечно признак родительного падежа :). Большая буква D скорее всего от Dienst (службы). А вот насчет G и Int подозрений нет :). Может, кто знает?