От Exeter Ответить на сообщение
К А.Никольский Ответить по почте
Дата 05.03.2008 19:51:54 Найти в дереве
Рубрики Танки; Локальные конфликты; Версия для печати

Вот что сказал Чавес дословно

Здравствуйте, уважаемый А. Никольский!

"¡Muévame 10 batallones hacia la frontera con Colombia de inmediato! Batallones de tanques. La aviación militar, que se despliegue... [на что министр обороны отвечает: Aló, Presidente]
Estamos en alerta. Pongo a Venezuela en alerta, y apoyaremos a Ecuador en cualquier circunstancia. Si a usted se le ocurre hacer esto en Venezuela, Presidente Uribe, le mando unos Sukoi, compañero".

Перевод:

"Двиньте немедленно к границе с Колумбией 10 батальонов! Батальонов танков. Разверните военную авиацию... [Так точно, президент!]
Объявляем боевую готовность. Я объявляю Венесуэлу в боевой готовности и мы поддержим Эквадор при любых обстоятельствах. Если Вы попытатетесь сделать это в Венесуэле, призидент Урибе, я пошлю "Сухих", товарищ".

ИМХО, "Batallones de tanques" здесь можно трактовать и как то, что все десять батальонов должны быть танковыми, так и то, что сверх этих десяти батальонов должны быть посланы некие танковые батальоны. Сказано достаточно бессвязно и отрывисто.




С уважением, Exeter