От bvl Ответить на сообщение
К Kalash Ответить по почте
Дата 05.08.2008 11:47:41 Найти в дереве
Рубрики 1917-1939; Искусство и творчество; Версия для печати

Я думал Вы знаете эту историю…

Если нет, тогда слушайте:

Комедия «Весёлые ребята» (1934) почему-то долго не выходила на советские экраны. Пока, наконец, её первый показ не состоялся на Московском кинофестивале в 1935 году. Фильм всем понравился, но язвительные критики из «Литгазеты» заметили, что мелодия задорного марша «весёлых ребят»... удивительным образом напоминает песню мексиканских крестьян из демонстрировавшегося на том же фестивале (!) кинофильма «Вива вилья» американского режиссёра Конвея… Автора музыки Дунаевского тотчас обвинили в плагиате.

Вслед за первыми наблюдениями появились новые. Оказалось, что не всё чисто и с текстами песен, поскольку Василий Лебедев-Кумач просто «дообработал» поэтический материал одного из своих предшественников, а сам Григорий Александров «позаимствовал» множество «гэгов» из комедий знаменитого Бастера Китона («комика с каменным лицом»).

Получалась некрасивая история. «Литературщики» чуть не прямо писали о ворованной музыке на ворованные стихи в фильме с ворованными у Голливуда кинотрюками.

Современные авторы указывают: что-то не так и с песней «Сердце, тебе не хочется покоя», первая фраза которой почему-то очень сильно напоминает мелодию американского шлягера Margie. Музыковед Наум Шафер пишет, что творческий метод Дунаевского вообще состоял в том, что тот заимствовал «с миру по нотке», а в доказательство своих слов Шафер приводит нотно-музыкальное приложение с примерами, касающихся песен «Ну-ка, солнце, ярче брызни…» и т.д.

Но в далекие от сантиментов 1930-е за «плагиаторов» вступилась сама «Правда», дала суровый «отлуп» наскокам «ЛГ». Конечно, легко и просто было растоптать ростки нового и хорошего, но кто-то проявил достаточную гибкость, чтобы поддержать и Дунаевского, и Александрова с Орловой. Возможно, это был Сталин, ибо его собственная оценка музыки Исаака Осиповича была безусловно положительной; так, на одном из кинопросмотров он недвусмысленно в таких выражениях коснулся вопроса о «Марше веселых ребят»

…«Веселых ребят». Из этой картины все песни хороши, простые, мелодичные. Их обвиняли даже в мексиканском происхождении. Не знаю, сколько там общих тактов с народно-мексиканской песней, но, во-первых, суть песни проста, во-вторых, даже если бы что-то было взято из мексиканского фольклора – это не плохо.
http://www.idf.ru/documents/info.jsp?p=21&doc=56228

Справедливости ради, следует подчеркнуть: к 1935 г. обвинения Дунаевского, что он-де тащит на советскую эстраду всякую американщину, были беспочвенными. Наш "советский Гершвин" первым из советских композиторов понял: чтобы песня была любима народом, стала поистине массовой необходимо, чтобы она опиралась не на негритянский джаз, а на отечественные музыкальные песенные традиции. Вершиной творческого метода переработки Дунаевским народного музыкально-песенного материала можно считать его музыку к «Кубанским казакам» и, в частности, песню «Ой, цветет калина…», которую лет несколько назад какие-то бритиши в фильме «Онегин» приняли за русскую музыку XIX века…
*****

Впрочем, «дело» о марше «веселых ребят» на том не закончилось. Сюжетная линия этой истории нашла отражение в другой картине Александрова — комедии «Волга-Волга», главный герой которой — композитор Дуня — тоже обвиняется в плагиате. Дядя Кузя так и говорит Дуне в лицо: «А музочка-то ворованная! Вот так Дуня-композитор…»

Речь по фильму, напомню, идёт о «Песне о Волге». Но мелодия песни — действительно ворованная; только много лет подряд мне не удавалось установить: у кого же именно? Прошли годы, пока, наконец, не стало ясно, что музыку как «Песне о Волге», так и к романсу «Все, как прежде…» написал всё тот же Исаак Осипович Дунаевский!

Такой вот "еврейский анекдот" про то, как мексиканская «Аделита» нам «строить и жить помогает»…

bvl

PS. "Историю" пересказываю по помяти, но если задумаете что-то сами писать про Дуню, дам все необходимые ссылки.