От Ironside Ответить на сообщение
К Вулкан Ответить по почте
Дата 06.08.2008 14:11:54 Найти в дереве
Рубрики 11-19 век; Флот; Версия для печати

Re: Где читал,...

>В английском по-моему аналог - яростный, или злой.

У слова spite (spight) значений довольно много. Вплоть до "дятел". Но, по-моему, назвать корабль "военный (боевой) дятел" - это уже перебор :)

Так что, скорее всего, да: "ярость", "злость" или что-то в этом роде.