|
От
|
HorNet
|
|
К
|
All
|
|
Дата
|
22.08.2008 10:54:40
|
|
Рубрики
|
WWII; Флот; ВВС;
|
|
Люди, помогите с переводом
Ребята, что означает американский термин arm the bomb? Я так понимаю, это дистанционное снятие бомбы с предохранителя. Правильно?
Если речь идет о 1942, американской морской авиации и американских GP-бомбах, то что из себя мог представлять этот предохранитель и что - устройство его дистанционного сброса уже в полёте?
У нас было что-либо похожее?