От МиГ-31 Ответить на сообщение
К Геннадий Ответить по почте
Дата 30.08.2008 00:07:05 Найти в дереве
Рубрики Современность; Локальные конфликты; Политек; Версия для печати

Re: Опять таки......


>С таким содержанием речи ее исказят по любому, хоть бы говорил на языке глухонемых.
При переводе не исказят точно.
ООНовские синхронные переводчики - довольно замкнутая и специфичная каста. Условия существования этой касты очень неплохи и ни один из переводчиков не подставится перевирая перевод. За ними есть кому присмотреть и официальный переводчик, перевравший выступление хоть Чуркина, хоть представителя западно-восточной Мурмундии вылетит с работы на следующий день. Это им нафиг не нужно. Так что перевирать будут не на уровне переводчиков. Для этого есть много других уровней.

С уважением, МиГ-31 (тоже эсквайр).