|
От
|
oleg100
|
|
К
|
oleg100
|
|
Дата
|
08.09.2008 07:49:00
|
|
Рубрики
|
WWII; Армия;
|
|
то ли «Смерчь», то ли "Виxрь"
то ли «Смерчь», то ли "Виxрь" - и так и так можно перевести - тут "играет" "право первой ночи" - как принято изначально в переводаx на данный язык - этого я не знаю, так что выбрал как понравилось :))))